2013. november 25.

Babo az év német ifjúsági szava

Egy török származású kifejezés, a Babo az év ifjúsági szava Németországban. A második az angol eredetű fame, a harmadik a gediegen, ennek ifjúsági nyelvi jelentése laza, szuper. A negyedik az in your face.


Egy török származású kifejezés, a Babo az év ifjúsági szava Németországban. A második az angol eredetű fame, a harmadik a gediegen, ennek ifjúsági nyelvi jelentése laza, szuper. A negyedik az in your face.

 


A Babo szó jelentése főnök, vezető, a Haftbefehl (letartóztatási parancs) művésznevet viselő kurd származású német rapper egy számából ismert. Az alkotásaiban a németet egy sor nyelvvel, köztük az olasszal, a spanyollal és különböző szubkultúrák kifejezéseivel keverő művész a vonatkozó szövegrészben arról beszél, hogy a környéken mindenki tudja már, ki a főnök ("Chabos wissen, wer der Babo ist")

 


A nyelvkönyvekre szakosodott Langenscheidt kiadó szervezésében 2008 óta választják ki az év ifjúsági szavát Németországban. Az első körben a jugendwort.de portálon lehet szavazni a beküldött szavakra, kifejezésekre, majd a 15 legnépszerűbb jelölt közül egy diákokból és újságírókból álló zsűri választja ki a győztest és állítja össze az első öt helyezett listáját.

A hétfőn közölt végeredmény szerint a második az angol eredetű fame, amelyet az ismert, nagyszerű, szuper értelemben használnak a középiskolás korosztályban. A harmadik a gediegen, ennek ifjúsági nyelvi jelentése laza, szuper. A negyedik az in your face. Az angol kifejezés a német ifjúsági nyelvben nagyjából azt jelenti, hogy nesze, ott van. Az ötödik a Hakuna matata. Ez a szuahéliből került a németbe, és azt jelenti, hogy nincsen semmi gond, minden rendben.

A zsűri egyebek között a nyelvi kreativitás és az elterjedtség vizsgálata alapján dönt. Tavaly a Yolo, 2011-ben a swag, 2010-ben a 
Niveaulimbo, 2009-ben a hartzen és 2008-ban pedig a Gammelfleischparty volt az év ifjúsági szava Németországban.


(MTI)